My Cell Prison

Chapter Name issues and minor things



Chapter Name issues and minor things

Some/most of u may have noticed that sometimes names get changed a little .. their spellings are off or things like that. sorry about that.

anyway

Cas/Kaz/Kas is Cass

Togu is Togo

Vino/Celeste is Vino Celeste

Koslyn/Coslyn/Koslin is Coslin

Fia/Sophia is Sophia

Aaron Andeva/Andewa is MC's alias

Hendo/Hando is Hand Dong

Cellonia/Kelonia is Kellonia (the head witch)

Crow/Raven is supposed to be Raven

similarly Crow Prophet/Raven prophet is Raven Prophet also known as Mr. Black and White

Abe/Abel is Abel.

Wendy/Wenli/Wen Li is Wendy.

Dempsay/dempsey is Dempsey

Mowglani/Moglani/Mogwlani is the same Mowglani

Kemon/Kemun is Kemun

Behemoth/Beamon/Bemun Knights are Behemoth Knights

Pennywise/pennyhuis/pennyweiss is Penny Weiss

Clown is Joker

some of the names get reversed occasionally .. though i try to fix it as much as possible, its bcz in chinese surnames are first then the given name, hence the issue.

all names r given by author, even if they sometimes sound super weird. n/o/vel/b//in dot c//om

military titles that are used, im not familiar with them and when translating them, most of them keep getting translated differently, so sorry about that. i try to keep them uniform but i dont even realise if they r used differently earlier so sorry about that.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.